Oprindelsen af ​​BANH GIAY og BANH CHUNG

Hits: 978

GEORGES F. SCHULTZ1

   Banh Giay , Banh Chung er to typer delikatesser, som er meget populære hos vietnamesisk mennesker.

   Banh Giay serveres regelmæssigt på festivaler og ceremonier. Det er en afrundet, konveks kage af glutinøs eller NEP ris, der ligner hvid dej, blød og klistret. Det siges, at dens kupolformede top ligner formen på det himmelske hvælv.

   Banh Chung serveres især på Vietnamesisk nytår's festival 2, der forekommer i løbet af de første tre dage i den første måned i månekalenderen. Det er en firkantet kage, indpakket i bananblade og bundet med snøringer af fleksible bambusliver. Det er en meget rig mad til det indvendige indeholder en fyldning af bønne pasta, hvortil der kan sættes små stykker svinekød, både fedt og magert. Denne fyldning, som er rig med krydret, presses mellem lag med glutinøs NEP ris. Dens firkantede form betragtes som et symbol på takknemligheden af Vietnamesiske mennesker for den store overflod af Jorden, der har forsynet dem med nærende mad gennem de fire årstider.

   Her er historien om oprindelsen af Banh Giay , Banh Chung.

* * *

   Kong HUNG-VUONG3 den sjette havde allerede levet et langt og nyttigt liv. Da han omsider havde frastøgt AN-indtrængende og genoprettet fred i sit rige, besluttede han at give afkald på tronen med dets verdslige ansvar for at nyde mental hvile i hans faldende år.

   Kongen var far til toogtyve sønner, alle værdige fyrster. Blandt dem var han nødt til at vælge en arving og efterfølger. Det var en vanskelig opgave, og kongen var ikke sikker på, hvordan han skulle bestemme kvaliteterne for en fremtidig suveræn i hans sønner. Han tænkte over det i lang tid og nåede til sidst en ny løsning. Da der er meget at lære af rejser, besluttede han at sende sine sønner på en rejse.

   Han kaldte de toogtyve fyrster sammen og sagde ”Gå videre, alle sammen, til de fjerneste hjørner af jorden og søg efter mig opskrifter og fødevarer, som jeg endnu ikke har smagt, men som jeg meget ville nyde. Den, der vender tilbage med den bedste parabol, vil styre dette rige".

   Fyrsterne spredte sig og forberedte sig. XNUMX af dem begyndte på fjerne rejser for at søge efter den tallerken, der mest ville glæde kongen. Nogle gik nordpå i kolde og uvurderlige områder, og andre rejste syd, øst og vest.

   Men der var en prins, der ikke forlod det kongelige palads. Han var sekstende i rang og hans navn var LANG LIEU4. Hans mor var død, mens han stadig var meget ung, og i modsætning til sine brødre havde han aldrig kendt varmen fra moderlig kærlighed. Han havde kun sin gamle sygeplejerske til at passe på ham.

   Prins LANG LIEU havde et fuldstændigt tab og vidste ikke, hvordan han kunne gå i gang med at anskaffe en ny skål til kongen. Der var ingen til at rådgive ham, så han forblev i paladset, tabt i dyster meditation.

   En nat dukkede en genie op for prinsen i en drøm og sagde: “Prins, jeg kender din ungdommelige ensomhed og forstår din ængstelse. Jeg er blevet sendt hit for at hjælpe dig, så du kan glæde din kongelige far. Derfor fortvivl ikke. Det er en naturlov, at mennesket ikke kan leve uden ris; det er menneskets vigtigste mad. Af den grund tager du først en mængde glutinøs ris, nogle bønner, noget fedt og magert svinekød og krydderier. Pluk nogle bananblade og fra opdelte bambusskårne fleksible foringer. Alle disse materialer symboliserer jordens overflod. "

   "Blød ris i blød vand og kog en del af den. Når det er godt tilberedt, bankes det i en kuppelformet, almindelig kage. "

   "Forbered nu en fyldning af bønne pasta og stykker svinekød. Anbring dette mellem lag med ris. Pakk det samlede ind i bananblade og pres det i en firkantet form. Bind det derefter sammen med de fleksible bambusforinger. Kog den i en dag, og kagen er klar til at spise".

   Så forsvandt genien, og prinsen vågnede op for at finde sig selv liggende i sengen, kiggede på loftet med vidt åbne øjne og gentog de ord, som han havde hørt. Kunne han have drømt? Om morgenen afslørede han hemmeligheden for sin gamle sygeplejerske, og sammen samlet de de rigtige materialer og tilberedte kagerne som anført.

   Efter at abrikostræerne havde blomstret en gang, vendte de XNUMX fyrster tilbage fra deres søgen. De var trætte fra deres lange rejser, men glade for forventning. Hver tilberedte sin tallerken med egne hænder ved hjælp af de specielle fødevarer og materialer, som han havde medbragt tilbage. Hver syntes at være sikker på, at hans skål ville vinde prisen.

   Den valgte dag blev skålene bragt for kongen. Enogtyve gange smagte kongen, og XNUMX gange rystede han på hovedet i afvisning. Derefter præsenterede Prins LANG LIEU beskedent sine to kager - en, hvid og “rundt som himlen”Og den anden, dampende varm og“firkantet som jorden, ”Indpakket i bananblade med fleksible bambusforinger. Prinsen løsrev bladene og viste en blød, klistret, grøn kage, som han skar med bambus. Indersiden var hvid og citrongul og besat med opalinbits af fedt og brune stykker magert svinekød.

   Kongen accepterede et stykke af den firkantede kage og smagte den. Så tog han et andet stykke op og derefter et tredje, indtil han havde spist kagen helt. Så spiste han også den runde kage.

   "Er der mere.” spurgte han og smugede læberne, øjnene dansede med glæde.

   "Hvordan lavede du dem?”Spurgte han undrende.

   Prins LANG LIEU fortalte historien om, hvordan slægten havde vist sig for ham og havde instrueret ham i udvælgelsen af ​​fødevarer og måde at fremstille kagerne på. Domstolen lyttede stille.

   Kongen var meget imponeret over åbenbaringen, for den attesterede guddommelig støtte. Han formoder, at guddommelig inspiration ikke skulle mangle i den unge prins i håndteringen af ​​statsanliggender. Derfor udnævnte han LANG LIEU til vinderen og udnævnte ham til arving og efterfølger. Han besluttede, at det runde brød skulle kaldes Banh Giay og den firkantede Banh Chung, og beordrede sine ministre at give opskrifterne til Vietnamesiske folk.

SE MERE:
◊  BICH-CAU forudbestemt møde - Afsnit 1.
◊  BICH-CAU forudbestemt møde - Afsnit 2.
◊  CINDERELLA - Historien om TAM og CAM - Afsnit 1.
◊  CINDERELLA - Historien om TAM og CAM - Afsnit 2.
◊  RAVENs perle.
◊  Historien om TU THUC - BLISS-landet - Afsnit 1.
◊  Historien om TU THUC - BLISS-landet - Afsnit 2.
◊ Oprindelsen af ​​Banh Giay og Banh Chung.
◊ Vietnamesisk version (Vi-VersiGoo) med WEB-hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ Vietnamesisk version (Vi-VersiGoo) med WEB-hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
◊ Vietnamesisk version (Vi-VersiGoo) med WEB-hybrid:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
◊ Vietnamesisk version (Vi-VersiGoo) med WEB-hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
◊ Vietnamesisk version (Vi-VersiGoo) med WEB-hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

NOTER:
1: Hr. GEORGE F. SCHULTZ, var Direktør for den vietnamesisk-amerikanske forening i årene 1956-1958. Hr. SCHULTZ var ansvarlig for konstruktionen af ​​nuet Vietnamesisk-amerikansk center in Saigon og til udvikling af kultur- og uddannelsesprogrammet for Association.

   Kort efter hans ankomst til Vietnam, Mr. SCHULTZ begyndte at studere sprog, litteratur og historie Vietnam og blev snart anerkendt som en autoritet, ikke kun af hans kollega Amerikanerne, for det var hans pligt at orientere dem om disse emner, men af ​​mange vietnamesisk såvel. Han har offentliggjort papirer med titlen "Det vietnamesiske sprog"Og"Vietnamesiske navne”Såvel som en Engelsk oversættelse af Cung-Oan ngam-khuc, "Plaints of a Odalisque. "(Citat Forord af VlNH HUYEN - Præsident, bestyrelsens vietnamesisk-amerikanske forening, Vietnamesiske legenderOphavsret i Japan, 1965, af Charles E. Tuttle Co., Inc.)

2: Vietnamesisk nytår's festival er den vigtigste fest i Vietnamesisk kultur. Ordet er en forkortet form for Månenytår (節 元旦), hvilket er Sino-Vietnamesisk til "Festen af ​​den første morgen på den første dag". Tet fejrer ankomsten af ​​foråret baseret på Vietnamesisk kalender, som normalt har datoen, der falder i januar eller februar i gregorianske kalender.

3: ... opdaterer ...

BEMÆRK:
◊ Kilde: Vietnamesiske legender, GEORGES F. SCHULTZ, Trykt - Copyright i Japan, 1965, af Charles E. Tuttle Co., Inc.
◊ 
Alle citater, kursiv tekster og billede, der er sepiaiseret, er indstillet af BAN TU THU.

(Besøgte 3,538 gange, 1 besøg i dag)