NYTT ÅRS ANKOMST

Hits: 468

SUNG NGUYEN MANH 1

Omarrangering af møbler og oprydning af huset

    Følgende HENRI OGER og hans maler, nu kan vi se en ældre kvinde feje gården i sit hus.

    Det var faktisk en almindelig ting, men i øjnene på Henri Oger det var relateret til en række andre ting i samfundet. Alt kunne have sin egen brug fra et halm til en kost. Men i disse sidste dage af året var dette arbejde af stadig større betydning, da det rensede og rullede op for at gøre det stadig mere behageligt end normalt i forventning om Lunar nytårsfestival.

   Hver stil med huse havde sine egne foranstaltninger til oprydning og renovering. For et murhus, ville ejeren male murene på ny.   

      Og her er et billede af en husejer, der indeholdt to pinde, der var blevet rørt af en troldmand og gik rundt i huset og svingede dem fra taget til jorden for at jage bort skjulte djæveler og spøgelser (Fig.1)

Svingende pinde - Holylandvietnamstudies.com
Fig. 1: Svingbare pinde til at dirigere djævler og spøgelser

     Og her er en anden skitse, der viser en bare mand, der rydder op i sit hus og “Vaske hans tilbedende genstande” (fig.2)

Arrangering af arbejdsforsendelsesgenstande - Holylandvietnamstudies.com
Fig. 2: Arrangering af arbejdsforsendelsesgenstande

RENGØRING AF ALTAREN

    Normalt er den 25. dag i den tolvte måned viet til forfædres tilbedelse. Den dag  vietnamesisk normalt lette joss-pinde og fyrværkeri. Tilbyde genstande lavet af papir som bakker, guld og sølv, hjelme og koniske hatte, fisk, drager ... blev brændt, mens andre genstande på forfædres alter blev vasket, renset og endda udskiftet, hvis de var blevet slidte. Henri Oger har overladt os et antal skitser af typiske artikler på alteret. Lad os tage et kig på joss-stickpotter lavet af sten (Fig.3) og af bronze (Fig.3).

Joss stikker gryder - Holylandvietnamstudies.com
Fig.3: Joss stikker gryder

    Begge josstick-potter måtte poleres omhyggeligt. Polermænd ville have svært ved at arbejde på en urne fremstillet i form af en abrikosfrugt (Fig.4) eller behændigt-skulpturede bronzen urner (Fig.4).

Bronze urrns - Holylandvietnamstudies.com
Fig.4: Bronzen urner

    Hvis urnerne var lavet af sten, ville polermaskiner ikke kræve en stor indsats. Da urnen indtog et meget højtideligt sted på alteret krævede fremstillingen også dygtige og forskelligartede teknikker samt fremragende materialer. Vi kan se disse værdifulde ting i (Fig.4) (en røgelsesbrænder) Or (Fig.5) (en rund urn).

Urn som bronzepotte - Holylandvietnamstudies.com
Fig.5: Urn som bronzepotte

    For at specificere værdien af ​​de dyre urner inklusive den i billede 4, bør vi læse indskriften skrevet med kinesiske tegn af håndværkere, der havde fremstillet den: “Denne urne er lavet af bronze, og kun rige familier har råd til at have den. Urnen er også en artikel, der bruges til at tilbede formål. ”

    In det sydlige Vietnam, der var altid en frugtbakke på forfaderalteret ud over et sæt bronzen urner og lampestativer. Nogle runde genstande var lette at rengøre og polere, selvom på deres top står en enhjørning med vidåben mund, der legede med en perle. Nogle andre genstande var imidlertid ikke lette at polere på grund af deres ru overflade, såsom "bambus-urner" eller "enhjørning bambus urner".

    vietnamesisk Brug ofte kokosnødspiral, der er gennemvædet i saften af ​​sur carambolafrugt og blandet med saltet aske til polering af bronzerne, indtil de blev blanke og blanke.

    Generelt, vietnamesisk tog sig af det tre enheds sæt eller fem enheds sæt eller syv enheds sæt på forfædres alteret forberedte omhyggeligt “tilbudsbakken” (Fig.6) til forfædres tilbedelsesceremoni. Tre-enhedssættet (Fig.6) bestående af en urne og et par lysestander. Det sæt med fem objekter inkluderer desuden et par olietændte stativer. Udover disse ting var der en urnelignende bronzegryde til at indeholde aquilaria træ (Fig.7) og en bambusholder af de spisepinde, der blev brugt til at håndtere ild i akvilarien.2

Tre enheds sæt - Holylandvietnamstudies.com
Fig. 6: Tre enheder indstillet

    I Nord, i et tre skillehus, er forfædres alter altid sat i det midterste, det mest højtidelige sted i huset. For godt at gøre familier, er alteret sædvanligvis placeret to steder: det indre og det ydre.

Kobberkran - Holylandvietnamstudies.com
Fig.7: Kobberkran

    indre alter består af en forgyldt rød lac udsmykket seng placeret på to høje bukke på cirka 1 meter, det hele er placeret meget tæt på bagvæggen i den midterste skillevæg.

    forfædres tablet (Bài vị) dvs. død persons navn tablet (Thủn chủ) placeres i et miniature træ alter-skab (Khám), der vises på en piedestal tæt på væggen. Visse familier har tabletten erstattet af en tilbeder trone (cỗ Ỷ) eller af trone - formet beholder af tabletter (cỗ Ngai) - symboliserer rangen for en sådan eller sådan forfader.

    Hvornår er tilbeder trone hedder "Ÿ”Og hvornår kaldes det”ngai”? Rent faktisk, "Ÿ"Og"ngai”Er ens, bortset fra den eneste forskel mellem deres udskæringsformer. Med hensyn til "Ÿ”, De to arme er udskåret i internoder, der ligner stammen af ​​en bambuslignende phyllostachys, de kaldes bambuslignende phyllostachys-arme. Tronehovedet er ikke udskåret i et dragehoved, hvis det er forbeholdt almindelige mennesker. Kun ekstremiteten af ​​armen på "ngai”Udskæres i et dragehoved, hvis det er forbeholdt mandarinens familier, samt til tilbedelse Kings, Lords , Genie.

    Foran "Ÿ”Placeres to trekantede bakker med ben. Den indeni, tæt på væggen, er mindre og har på den en bjergformet tre-dais (tam sơn). Den ydre er større (ca. 80 cm x 60 cm) og bruges til at vise de tilbydende retter på jubilæer, festivaldage eller kl Tet. Det indre og det ydre bakke adskilles med en tilbeder gardin hedder "y môn”, Lavet af rødt silkeglas eller stof. Tæt på ydersiden af ​​“y môn”Er et forgyldt bord med høj røgelse. Midt i røgelsesbordet er en porcelæns røgelsesbrænder til opbevaring af joss-pinde. På begge sider af røgelsesbrænderen er et par lamper vist symmetrisk. Lige bag røgelsesbrænderen er et lille bord, hvorpå der vises tre trædækkede tilbedelsesrunder, hvorpå der er placeret tre kopper vin.

    Tidligere blev lamperne tændt med jordnøddeolie, lampens væge blev lagt på en plade, så finiske mennesker købte et par bronze (Fig.7) eller trækraner med deres næb formet som et lotusblad for at vise den førnævnte plade; hvis ikke, kunne pladen erstattes af stearinlys. Ved siden af ​​disse lampeplader var der også et låst joss sticks-rør med cupped åbning til at holde joss sticks.

Par kobberkran - Holylandvietnamstudies.com
Fig. 7: Par kobberkran

    Der var også to store blomstervaser placeret på begge sider og lige bag kranparret. Derefter blev en forgyldt rituel timeglasformet bakke, der bruges til at rumme de fem typer rituelle frugter, højtideligt vist i midten lige før røgelsesbrænderen; vi får mulighed for at studere denne artikel grundigt senere.

    Alle disse tilbeder objekter, der vises i rækkefølge efter rækkefølge, er rettet mod fuldt ud at materialisere de følelser af beklagelse, som efterkommerne viser med hensyn til deres forfædre. Men med familier, der har medlemmer, der er mandariner, især dem med fortjeneste eller dem, der er modtagere af kongelige brevetter, kræves yderligere skærme som følger:

- A familie udpeget ved kongelig dekret at være modtager af et mandarinal hierarki skal have en bagagerum for at holde det kongelige dekret.

- Familier at have civile mandariner eller medlemmer, der får førsteklasses æresbevisning i eksamener, kan vise yderligere genstande såsom flag, plakater, gonger, trommer.

- Familier har militære mandariner, især dem med store fordele, skal have en samling af våben kaldet et sæt "Otte dyrebare våben"(Bát bửu) - bestående af otte typer våben (bronze syl, økse og hellebåd, spyd, stor pind ...). Disse våben er lavet af forgyldt træ eller bronze. Barmhjertige og ædle familier ønsker dog stadig at fremme deres måder at udforme deres familiære traditioner på. Af den grund ser vi stadig hængt over og foran forfædrenes alter en "Horisontalt lakeret plade indgraveret med kinesiske tegn"(Hoành phi) eller en "stort kalligrafisk tegn"(Ựi tự) med indgraverede kinesiske tegn som f.eks. ”Duc duy hinh"(dyd bevarer berømmelse og kredit), "Ưc lưu quang"(dyd opretholder renhed), "Mộc hữu bản"(Træer har rødder). Der tilføjes også "Hoành phi”Og hang over det, en smuk mindre“ hoành phi ”formet som en side i en bog med sammenrullede ekstremiteter. Lad os komme ud af det plads, der er reserveret til alteret og kaste et blik rundt; vi ser et par par enorme tresøjler, der er konstrueret i overensstemmelse med den gamle arkitektur, der forbedrer stedets respektbarhed, høytidighed og hellighed. Vi glemmer stadig at nævne de parallelle sætninger, der roser familiesituationen eller udtrykker individuelle indtryk, som normalt hænges på søjler med sætninger som: (Forfædrenes fortjeneste skal forblive stærke og skal vare tusinder af år Efterkommers farlige fromhed skal evigt være vidunderlig).

   Endelig kan vi se, før det røde silketæppe er placeret en lampe kaldet “tilbedende lampe"(tự đăng). Dette er en lantern, der holder inde i en plade, der indeholder jordnøddeolie og en væge. Senere, efter at de franske indtrængende kom, erstattede folk den med den 3-strengede parafinlampe. I byerne erstattes tilbedelsen med en elektrisk pære, der normalt tændes dag og nat. Især på 3 dagesom på sådanne dage føler man sig som ens forfædres sjæle er til stede. Almindeligvis er ovennævnte tilbedende genstande lavet af materialer såsom ædle træ, bronze porcelæn. De fattige mennesker ønsker kun at tilbede genstande lavet af bjergfrugttræ, en slags træ, der normalt bruges til gravering af printplader, som er duftende og ikke spises af træborere. Mere sofistikerede mennesker ville have sådanne ting forgyldt.

    Et traditionelt træk ved vores folk kræver, at alt ved at træde ind i et nyt år skal være nyt, og derfor skal sæt af røgelsesbrændere og lysestager på altene i alle familierne være godt poleret for at opnå en ren og perfekt glans. På sådanne alvorlige og respektfulde alter er de viste tilbedende genstande ens i alle de tre regioner, mens det vigtigste objekt er det tredelte sæt tilbedende artikler (en incenseburner og to lysestager).

    Røgelsesbrænderen er placeret i midten, nær kanten af ​​alteret og er temmelig slidt og diversificeret med sit tomme indre, der bruges til at holde asken, og dens låg, hvorpå der er faste ornamenter som en fersken, en enhjørning, en kran ... Den er også udsmykket med traditionelle kinesiske tegn som: Filial fromhed, Filial søn, Velsignelse, Rigdom osv ... Sammen med de fine ornamenter er de hulede graveringer, der gør det muligt for røgelsen at sprede sin lugtende røg.

   Lysestagerne placeres symmetrisk på begge sider af incenseburner. Det består af tre dele: base, krop og en rund skål indsat mellem basen og kroppen, med det formål at opsamle den aske, der falder ned fra lampen. Oven på kroppen er der en rund åbning, der bruges til at holde lyset, ligesom dets base er normalt rundtformet. Folk i Syden er glade for at bruge den firkantede røgelsesbrænder (repræsenterer de fire dyder), mens folk i Central og i Nordvietnam kan lide den runde form (repræsenterer solen). Der findes i forskellige pagoder sæt messing-røgelsesbrændere så høje som 80 cm og så tunge som 10 kilo eller mere end 10 kilo. Mens blandt de brede masser ofte anvendes den 40 cm høje type; det er ikke altid lavet af messing, da det afhænger af brugerne, der muligvis er rige eller fattige mennesker. I de forgangne ​​dage, for at få en skinnende incenseburner, måtte efterkommerne tilbringe en halv dag ved hjælp af carambola, citron og sand for at polere det, tør det derefter i solen tre eller fire gange, før du tager det tilbage til alteret.

    I dag, vi lever i en industri- og markedsføringstid, så lige i begyndelsen af ​​december kan vi se overalt adskillige arbejdstagere med deres kasser med værktøjer, klar til at polere alle slags messing- og metalgenstande, især den 23. dag i den sidste månemåned, når køkkenet Gud flyver tilbage til himlen; på en sådan dag plejede poleringsarbejderne at have en hel del værker for at imødekomme folks krav ...

    På tærsklen til hellig nytår, alt er nyt og frisk.3

BEMÆRK:
1 Lektor HUNG NGUYEN MANH, doktor i filosofi i historie.
2 Ifølge BÌNH NGUYÊN LỘC - (Tab og gevinster ved Kultur eller de rolige tets i syd) - Saigon, Oriental Review, specialudgaver 19 og 20, januar og februar 1973.

BEMÆRK:
1 Lektor HUNG NGUYEN MANH, doktor i filosofi i historie.
2 “Hợp hương dĩ đồng chế” (Urn-lignende bronzegryde til indhold af aquilaria træ).
Ifølge TO TĂNG “Sættet med røgelsesbrændere på Tết”- (Folkets magasin) dateret 24. januar 1999 - s.5

BAN TU THU
01 / 2020

BEMÆRK:
◊ Kilde: Vietnamesisk månens nytår - Major Festival - Som sådan. HUNG NGUYEN MANH, doktor i filosofi i historie.
◊ Fed tekst og sepia-billeder er indstillet af Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

SE OGSÅ:
◊  Fra skitser i begyndelsen af ​​det 20. århundrede til traditionelle ritualer og festival.
◊  Betegnelse af udtrykket “Tết”
◊  Lunar nytårsfestival
◊  Bekymringer for TILBUDENDE Mennesker - Bekymringer for køkken og kager
◊  Bekymringer for TILBUDENDE Mennesker - Bekymringer for markedsføring - Afsnit 1
◊  Bekymringer for TILBUDENDE Mennesker - Bekymringer for markedsføring - Afsnit 2
◊  Bekymringer fra tilvejebragt folk - Bekymringer for afdragsbetaling
◊  Bekymringer fra tilvejebragt folk - Bekymringer for afdragsbetaling
◊  I SYDERNES DEL AF LANDET: EN VÆRDI FOR PARALLELKONCERNER
◊  Vietnam månens nytår - vi-VersiGoo
◊ osv.

(Besøgte 3,847 gange, 1 besøg i dag)